Donate
Change the language:
ENG       RUS  

ƒети в пустыне: € просто не верю своим глазам

ѕлем€ в пустыне

—колько бы раз € не возвращалась в пустыню, мне снова и снова т€жело свыкнутьс€ с мыслью, что люди могут так жить†и†взрослые, реже старики, а особенно дети в пустыне.†¬ голове крут€тс€ одни и те же вопросы: какое у них мировоззрение?  ак они воспринимают Ѕога?  то ќн дл€ них?  ак можно пон€ть великого Ѕога, име€ такое примитивное мышление и способ жизни? ј может, они знают что-то, что т€жело восприн€ть нам, высокообразованным цивилизованным люд€м? Ћюд€м, которые всегда спешат и которым некогда подн€ть свой взгл€д к небу, которые не могут увидеть звездное небо из-за хрущевок, небоскребов, городских огней. ƒаже не знаю, кого мне больше жалко: людей, которые име€ все, не имеют ничего, или людей, которые жив€ без ничего, умеют радоватьс€ тому, что имеют.

Ќа этот раз € приехала в  ерио дл€ проведени€ плановой раздачи еды, так как в начале весны заканчиваетс€ сухой сезон и люд€м в пустыне нечего есть, они попросту голодают. ≈ще одной важной целью было забрать††к нам домой двух местных деток. »х мама умерла мес€ц назад, так и не дав жизнь еще одному малышу. ”знать, где отец детей, даже не пытались. ѕравильнее будет сказать осеменитель, так как пон€тие отцовства здесь абсолютно извращенное. Ѕабушка передала мне двухлетнего малыша††из рук в руки. ”дивительно, что он не плакал, не кричал, а крепко обн€л мен€ и внимательно всматривалс€ в мое лицо. Ёто редкость, когда дети пустыни не бо€тс€ необычного белого человека, совсем незнакомого и неродного. ћестное им€ мальчика - Ћокольи, что означает Ђкомнатаї. —таршего зовут  есике или ¬ольтер. ќбычно дет€м в  ении дают несколько имен: местное или им€ племени, семейное и христианское-то, которое используетс€††в официальных документах. ’ристианского имени у младшего не было. я назвала его ¬иктор. ћне всегда нравилось это им€, наверное, потому, что моего брата зовут ¬иктор и почти все ¬икторы, которых € знаю, замечательные люди.

“уркана в пустыне

Ќаше утро в пустыне начиналось с восходом солнца. »менно тогда просыпаютс€ все ее жители. —начала поход в туалет, а этому никто здесь людей не учит, да и пачкать одежду им раньше не приходилось, так как ее у них просто не было. ѕро мытье рук и речи не шло. ѕоэтому многое дл€ реб€т было впервые. «атем начиналс€ процесс приготовлени€ завтрака. ƒумаю, он им нравилс€ больше всего. ¬ пустыне заведено, что никто не завтракает, потому что даже самые богатые не могут себе позволить три приема пищи в день. ќни следили за каждым моим движением, улыба€сь друг другу так, чтоб € не заметила, а иногда хохотали от души. ќни были счастливы. —частливы, потому что у них по€вилась мама, дом и еда, а еще нова€ одежда и игрушки: м€чик и машинка. Ёто то, чем они хвалились, игра€ с другими детками.

 есике

ѕоначалу было нелегко. ¬о-первых, потому,††что € не знаю €зык “уркана, а дети не знали ни суахили, ни английского. “о есть воспитывать приходилось двум€ словами. Ёто сложно, но не невозможно! ¬сему, что необходимо, с Ѕожьей помощью € все же смогла их научить.  роме того, ¬иктор болел, капризничал, часто не спал ночами, хотел, чтобы € дл€ него что-то сделала ,а мне было сложно пон€ть, что именно. ѕлюс к тому, ¬иктор не был отлучен от груди, а это тоже приңосило некоторые неудобства. ¬ольтер, старший мальчик, был очень несамосто€тельным. я точно не знаю его возраст, но думаю, что ему уже около шести. ќн не хотел сам мытьс€, не просилс€ в туалет, так что приходилось и наказывать. Ќо чему удалось его научить довольно быстро – так это говорить Ђспасибої, правда, с помощью конфет.

—ейчас детки уже дома с нами, в  итале. Ќаши реб€та прин€ли их очень хорошо. —таршего —амсона мы шут€ называем баба —амсон(Ђбабаї - это Ђпапаї†на суахили). “еперь он ощущает на себе ответственность за малышей.

я верю, что эти дети не по ошибке или случайности вместе с нами. Ѕог доверил их в наши руки, потому что у Ќего есть дл€ них особенный жизненный путь. ¬озможно, эти дети измен€т историю  ении, возможно, подел€тс€ с кем-то Ѕлагой вестью, а возможно, примир€т кого-то с Ѕогом.

јвтор: ёли€ —ыдий

ƒобавлено 2015-05-02 16:41:40

≈щЄ статьи