Donate
Change the language:
ENG       RUS  

—лужение в јфрике или один день из жизни приют€н

ƒети из приюта в јфрике

—олнце еще не встало, а миссионеры уже покидают свои кровати по звонку будильника. ¬едь сегодн€ так много дел! Ѕог достоин хвалы и поклонени€! ѕоэтому каждый день†служени€ в јфрике†начинаетс€ именно с этого, после чего, миссионеры буд€т учеников школы Ђƒжек јнд∆елї. Ќа завтрак африканских сорванцов корм€т заранее приготовленными бутербродами с джемом или арахисовым маслом, ну и, конечно же, таким привычным, по-кенийски приготовленным чаем с молоком. ¬о врем€ приготовлени€ завтрака, дети заканчивают все Ђутренние обр€дыї об€зательные дл€ соблюдени€ личной гигиены. ћиссионеры торжественно вручают им† разноцветные лоточки с обедами, и† после совместной молитвы, отправл€ют в школу.

«атем, утро начинаетс€ и у самых маленьких, которых торжественно поздравл€ют с новым днем, после чего, они приступают к своей утренней гигиене и об€занност€м: им нужно застелить постель и переодетьс€. ћиссионеры торжественно оглашают меню: Ђ аша, котора€ сделает ¬ас силачами! ћандос (пирожки) – средство дл€ подн€ти€ настроени€!ї Ѕывает даже по утрам банан и печенье. „его только не выдумают эти украинские затейники! Ёто экзотическое блюдо под странным† названием – Ђоладьиї, ну или восхитительный пирог по воскресень€м. „то же, тот, кто первый расправилс€ со своим завтраком – обладатель руки миссионера на утренней молитве.†—лужение в јфрике†миссионеры, которые занимаютс€ с самыми маленькими детками, так же начинают с общей молитвы.

ƒл€ того чтобы дойти в школу, деткам нужно потратить целый час, но утренн€€ прогулка через лес, и конечно через Ђстрашнуюї главную дорогу идет им на пользу, поэтому детки с удовольствием приступают к учебе.  огда они доход€т к ставшему им родным поселению Ўимы, они начинают усердно работать: читать, писать, считать. Ќу и, конечно же – урок Ѕиблии.† аждый день служени€ в јфрике†– это увлекательное путешествие по страницам Ѕиблии. ћаленькие, ставшие серьезными† черные личика, с удовольствием стараютс€ перен€ть и воплотить в жизнь библейские принципы:† делитьс€ игрушками, играть с малышами и слушатьс€ взрослых. »ногда не получаетс€, но с каждым уроком дети ободр€ютс€ и стараютс€ вновь и вновь. ¬о врем€ перерыва, детки кушают их традиционное блюдо – ”√јЋ». » вот наконец-то врем€ бежать домой!

ƒети старательно выполн€ют свои ежедневные об€занности! —ледить за своей одеждой дл€ них об€зательно! ¬едь в јфрике – это дорогое удовольствие! ѕоэтому по возвращении домой, кто приступает к стирке своей ставшей не слишком ароматной пижамки, кто-то убирает в комнате, ну а кто-то моет руки. ѕотом наступает самое интересное – врем€ игр! Ќайти игрушки дл€ своей новой игры не проблема, ведь их можно сделать из чего угодно! „аще всего инструментами и материалами дл€ изготовлени€ новых игрушек служат картонные коробки и пр.

—лужение в јфрике†после ужина продолжаетс€ дл€ миссионера вечерней молитвой с детками, которые благодар€т Ѕога за то, что в этом дне ќн хранил их и помогал им быть послушными или же прос€т прощени€ за то, что они нарушали установленные миссией правила. — уст ребенка возноситс€ к небу благодарность Ѕогу за ≈го заботу. ѕеред тем как отправитс€ в кровать, каждый ребенок получает чистую одежду на следующий день. Ќу и, конечно же – поцелуй, в ответ на который, они зацеловывают миссионера.

ƒети ждут с нетерпеньем п€тницу и субботу. ¬едь по этим дн€м недели занимательные мультики, которые так смешно комментирует подросток јтоти. » в доме можно слышать смех и счастливые крики. ¬оскресенье – это день, в который дет€м выдают их самую красивую и лучшую одежду. ¬едь они отправл€ютс€ на встречу с самим Ѕогом! ј уже потом их ждет при€тна€ прогулка или приглашение в гости. ¬от так и живут веселые наследники ÷арства Ѕожьего в доме ÷ар€ ÷арей.

јвтор: —ыдий ёли€

ƒобавлено 2014-04-16 20:48:51

≈щЄ статьи